Yes, the Skolable app will be used daily to fill out a survey per child and activate a code that will allow us to record their temperature. / Sí, la aplicación Skolable se utilizará diariamente para llenar una encuesta por hijo y activar un código QR que nos permitirá registrar su temperatura.
Most likely yes, especially during the first days of protocol application. To the extent that all families fill out the health form, students bring their I.D. and face masks, the process will be expedited. / Muy probablemente sí, especialmente durante los primeros días de aplicación de protocolos. En la medida en la que todas las familias llenen el formulario de salud, los alumnos traigan su credencial y cubrebocas se agilizará el proceso.
According to the Aug 5,21 recommendation from CDC, the mask will be mandatory for all students (except for Pre-nursery) and the staff working at the school. The use of three-layer face masks is recommended and the use of neoprene masks and those with the exhalation valve should be avoided.
Each student was asked for a hygiene kit within the list of supplies that will be kept in stock in the classroom.
//
Conforme a la actualización en recomendaciones de la CDC del 5 de agosto 2021, el cubrebocas será obligatorio para todos los alumnos (excepto en el grado de Maternal Inicial). Se recomienda el uso de cubrebocas de tres capas y evitar el uso de cubrebocas de neopreno y los de válvula exhalatoria.
A cada alumno se le solicitó un kit de higiene dentro de la lista de útiles que se mantendrá en stock dentro del salón de clases.
Vaccination is highly recommended, however, it is a voluntary and personal decision. This information is regulated by the federal law on the protection of personal data, so no particular information is shared. / La vacunación es altamente recomendada, sin embargo, es una decisión voluntaria y personal. Esta información está legislada por la ley federal de protección de datos personales, por lo que no se comparte información particular.
According to the health protocols, an antigen test is applicable when a person shows one or more of the Covid-19 symptoms. Daily screening through the questionnaire and temperature taking will be done. / De acuerdo con los protocolos de salud, una prueba de antígeno se aplica cuando una persona muestra uno o más de los síntomas de Covid-19. Para apoyar con la prevención, se realizará un cuestionario a diario y toma de temperatura.
The staff follows the health protocols that are indicated when they have symptoms or have been in contact with a positive case. As the students will do, the staff already fills out a health questionnaire daily, the temperature is recorded, and the access protocol is followed.
//
El personal sigue los protocolos de salud que se indican cuando tienen síntomas o han estado en contacto con un caso positivo. Al igual que harán los alumnos, el personal llena un cuestionario de salud a diario, se registra la temperatura y se sigue el protocolo de acceso.
Any person (teacher or student) who travels, whether an international or national flight or by bus, must keep 10 days of quarantine (according to CDC data) or take a PCR test after 72 hours on his return from the trip. The test must be carried out in a laboratory certified by INDRE and the result must be negative.If only parents traveled, it is not necessary for students to be tested. /
Toda persona (maestro o alumno) que viaje por avión ya sea vuelo internacional o nacional o por autobús, deberá guardar 10 días de cuarentena (según datos de la CDC) o realizarse una prueba de PCR después de 72 hrs. de su regreso del viaje. La prueba deberá realizarse en laboratorio certificado por la INDRE y el resultado deberá ser negativo. Si sólo viajaron los padres de familia, no será necesario que los alumnos se realicen la prueba.
We have the "ISR Covid-19 Response Plan" that integrates different flowchart diagrams where the protocols to be followed in case of direct contact, indirect contact, positive case, etc. are specified. This plan was shared in the “Together Again” brochure on May 22 and an update was sent on Monday, August 9./ Contamos con el “Plan de Respuesta ISR Covid-19” que integra diferentes diagramas de flujo en donde se especifican los protocolos a seguir en caso de contacto directo, contacto indirecto, caso positivo, etc. Este plan se compartió en el folleto “Juntos Otra Vez” el 22 de mayo y se mandó actualización el lunes 9 de agosto.
The protocols shown in the flow diagrams must be followed for the different cases of direct or indirect contacts. You will receive this updated information during the week of August 9-13 and will also be published in ISRTODAY.mx magazine. /
Se deberán seguir los protocolos mostrados en los diagramas de flujo para los diferentes casos de contacto directo o indirecto. Esta información actualizada se les estará enviando en la semana del 9-13 de agosto y estarán publicados en la revista de ISRTODAY.mx.
According to the health protocol, if any student or staff member has an unusual cough, fever, or severe headache, they will be sent home for medical evaluation. /
De acuerdo al protocolo de salud, si algún alumno o miembro del personal presenta tos, fiebre o dolor intenso de cabeza no habitual, será enviado a casa para su valoración médica.
